Language Switcher

V2025

නිවහන

සෝමාලි දෙමවුපියනට දාව 1988 වසරෙ කෙන්යාවෙහි උපත ලැබ තමන්ට වයස අවුරුද්දක් වන විට සිය දෙමවුපියන්ද සමගින් එක්සත් රාජධානිය කරා සංක්රමණය වූ වර්සාන් ශීරේ යනු කළු ජාතික කිවිඳියකි. සම්මානලාභී කිවිඳියක වන ඇය වෘත්තියෙන් ගුරුවරියක, සංස්කාරකවරියක ලෙසද කටයුතු කරන්නීය. 2013 වසරේදී ඇය බෲනල් සරසවි අප්රිකානු කාව්යව ත්යාගය දිනාගනුයේ තරගකරුවන් 655ක අතරින් අවසන් වටයට තේරුණු හය දෙනාගෙන්ද පළමුවැන්නා වෙමිනි. ඇගේ කවියට බොහෝවිට වර්ග සංහාරය, වාර්ගික පීඩනය, සංක්රමණික ගැටළුව ආදී මාතෘකා විෂය වෙයි.

 නිවහන
 
හැර නොයති කිසිවෙක් හෝ තම නිවහන
නොවේ නම් එය මිනී මෝරකුගේ මුඛයක්
දුවයන්නේ නුඹ හනික දේශ සීමාවට
නුවරුන් සැවොම දිවයනු දකින විට පමණය
 
උගුර ලේ රහව යද්දී 
දිවයති අසල්වැසියෝ නුඹව පසුකර
නුඹ සමග පාසල් ගිය,  
පරණ කම්හල පිටුපස 
උමතුවෙන් නුඹ සිපගත් කොලුවා
තමනටත් වඩා විසල්
අවියක් දරාගෙන සිටියි
 
හැරදමා යන්නේ නුඹ තම නිවහන
එය නුඹට රැඳෙන්නට නොදෙන්නේ නම් පමණිය
 
කිහිරඟුරු පා දවද්දී
කුසෙහි ගිනිදැල් නැගෙද්දී
හැර නොයති කිසිවෙක් හෝ තම නිවහන
පලවා නොහරින්නේ නම් එය නුඹව පිටතට
 
ගෙල කපාගෙන තියුණු පිහි තලය බසින තෙක්
ඒ නම් කිසිම දවසක 
කරන්නට සිතු දෙයක් නොවේමය
 
එවිටද අනේ නුඹ රැගෙන යන්නෙහිය නුඹ සමග
නුඹ දෙසෙහි ජාතික ගීය
ගුවන් තොටෙක වැසිකිළියට වැද
ඉකි බිඳිමින්  පිටුවෙන් පිටුව 
ඉරා දමනුයේ නුඹ විදෙස් ගමන් බලපත
ආපසු යාමක් නොමැති බැව්
තහවුරුවූ විටම පමණකිය
 
වටහාගත යුතුවේය නුඹ
කිසිවකුත් නොදමන බව 
තම දරුවන් බෝට්ටුවකට
දියඹ ආරක්ෂිත නොවේ නම්
ගොඩබිමට වැඩියෙන්
 
දවා නොගන්නා බව කිසිවෙකුත් 
තම දෙඅත්ල
රහසින් දුම්රිය ගැල් යට එල්ලී යමින්
 
නොගෙවා දමන බව කිසිවකුත් 
දින ගණන් දිවා රැය
ට්ර ක්රියක් තුළ සැඟව පත්තර පිටු බුදිමින්
සැතපුම් සිය ගණන් ගෙවමින්
නොවටනේ නම් එ ගමනෙහි අරුත
එහි අසීරුවට වැඩියෙන්
 
වුවමනා නොවන්නෙය කිසිවකුට 
වැටවල් යටින් රිංගන්නට හොරෙන්
වුවමනා නොවන්නෙය කිසිවකුට
පහර කන්නවුන් බවට පත්වන්නට
 
ගිනිගත් පුරයකට වැඩියෙන් 
ආරක්ෂිත නිසා නොවේ නම්
නුඹ පියා වන් පිරිමින් පිරි  
ට්ර ක් රියවලට වැඩියෙන්
සිපිරි මුලාදෑනියා හොඳ නොවන්නේ නම් මිස 
තෝරා නොගනිති කිසිවකුත්
රැඳවුම් කඳවුරු
නැතිනම් 
මුළු සිරුරම නග්න කර
සිදුකරන වේදනාකාරී පිරික්සුම් 
එත් නැතිනම් සිපිරි ගෙවල්
 
දරාගත නොහැකිය කිසිවකුට හෝ එය
පිලිගත නොහැකිය කිසිවකුට හෝ එය
නොවේ කිසිදු සමක් ගනකම
දරා සිටිනට ඒ කිසිවක්
 
‘කල්ලනි, අනාථයිනි,
කැත සංක්රමණිකයිනි,
රැකවරණ සිඟන්නනි,
අපේ දේශය වියලා දමන
දෑත් පා සිටිනා නීග්රෝවනි,
 
අමුතුම ගඳකි උන් වෙතින් නික්මෙනුයේ
වියවුලට පත් කළ පසුව තම රට
දැන් ඇවැසිවී ඇත උන්ට
අප රටද වියවුලෙහි හෙලන්නට’
 
නුඹ පසුපසින් ඇදී එන
මේ සැර වදන්, 
මේ කැත බැලුම් කෙතරම් කුරිරු වුව
ඉරා ගලවා දමන අවයවයකට වැඩියෙන්
මේ පහර මුදුවිය හැකිය
 
නැතිනම් 
නුඹ දෙපා'තර පොදිකන
පිරිමින් දහදොළොස් දෙනකුට වඩා
වදන් මුදු වන්නේය
 
ගල් පහරවලට,
ලිංගික හිංසනයන්ට
නුඹ ළමා සිරුර කැබලි කරනු ලැබීමට
වැඩියෙන්
වාචික අවමන් දරාගනු පහසුය
 
ඇවැසිය මට ආපසු නිවහන කරා යන්නට
එද නිවහන යනු මිනී මෝර මුවක්මය
නිවහන යනු තුවක්කු බටයක්ය
 
ඉදින් තමුන්ගේම නිවහන විසින්
එලවා නොදමන ලද්දේනම් 
වෙරළ ඉම වෙත
සියළු සේසත අතහැර
හනික පලයන් කියා 
නොකීවේ නම් තම නිවහන
වඩා වැදගත් වනුයේ තම ගැලවුම නොවී නම්
නිරුදක කතර හරහා බඩගා
සත්සමුදුර හරහා හබල් ගා
ගිලෙමින්, ගැලවෙමින්,
කුසගින්න උහුලමින්,යදිමින්,
අභිමානය 
අලුයම ලූ කෙල පිඩක් මෙන් අමතක කරමින්
නොයනු ඇත කිසිවකුත් හැරදමා තම නිවහන
 
පලයන්,
මා අතැර පැනදුවාපන්,
පවසනා තුරුම තමන්ගේ නිවහන
බියපත් හඬින්
හැර නොයති කිසිවෙක් හෝ තම නිවහන
 
මා කවරකු බවට පත්වී සිටින්නේදැයි නොදනිමි
නමුදු මම දන්නෙමි
ලොව අන් කවර තැනක් වුව
ආරක්ෂිත බව මීට වැඩියෙන්
 
(සාහිත්‍යවේදී චූලානන්ද සමරනායක ගේ ෆේස්බුක් ගිනුමෙනි ?)